Tõlke maksumus sõltub otseselt tõlke eesmärgist. Kas töötab ainult üks tõlkija? Või toimetaja ja korrektoriga?
Põhitõlge – isiklikuks kasutamiseks (ainult tõlkija). Sellise tõlke maksumus on minimaalne, kuid see võib sisaldada trükivigu, samuti õigekirja- ja kirjavahemärke. Soovitatav isiklikuks kasutamiseks.
Äriline tõlge - äriline kasutamine (pluss korrektor). Tõlke on professionaalselt korrektori korrektor, kuid see võib sisaldada stiililisi ebatäpsusi. See valik on ettevõttesiseseks kasutamiseks optimaalne.
Kvaliteetne tõlge – avalik kasutus (lisaks korrektor ja toimetaja). Tõlge läbib tehnilise, teadusliku või kirjandusliku toimetamise. Töösse saab kaasata teemavaldkondade (nafta ja gaas, meditsiin, ...) spetsialiste
Meie tõlkijad teostavad igasuguse keerukuse ja vastutusastmega tõlkeid järgmistes valdkondades:
Kas vajate kiiresti tõlget? Võta eelnevalt ühendust. Ühe tõlkija keskmine tõlkemäär on 5-10 lehekülge päevas. Kiiremas korras võib sama dokumendi kallal töötada mitu tõlkijat. Mida varem tellimuse kinnitate ja selle eest tasute, seda rohkem aega kulub tõlkimisele, toimetamisele ja korrektuurile.
Saada kõik dokumendid e-postiga – hindame mahtu, maksumust, tingimusi ja vastame Sulle 15 minuti jooksul.